Nguyên gốc: “神秘老公不见面” - “Thần bí lão công không thấy mặt”Converter: ngocquynh520Editor: Puck
Ngày kết hôn đó, không có nghi lễ, không có khách mời, không có chúc phúc, thậm chí… không có cả chú rể.
Được rồi, được rồi, nhiệm vụ của cô chính là nối dõi tông đường cho anh ta, vậy nên cô sẽ chờ anh ta bịt kín mắt “sủng hạnh” mỗi tuần một lần. Nhưng tại sao khi cô tham gia tiệc tùng cùng bạn thanh mai trúc mã, lại bị một ánh mắt như chim ưng săn mồi nhìn chằm chằm không rời, cảm giác này rất sợ hãi…
Anh ta là ai? Núi băng trong truyền thuyết nhà giàu số một Lãnh Ngạn?
Nếu đây rốt cuộc chỉ là một trò chơi, như vậy, sau cùng là ai cúi đầu nỉ non: Duy Nhất, em là Duy Nhất của anh…